index





$07
























76.議長は私の話を遮って、「話し合いはこれで終わりにして、決を採りましょう。」と言った。





The chairman cut me off, saying, Time to wind things up. Lets take a vote.





77.我々は会議で率直な意見を交換したが、この事柄に関してはまだ全体の意見がまとまらない。





We exchanged frank opinions in the meeting, but consensus is yet to be reached regarding this matter.





78.「あなたは彼と同じ意見?それとも違うの?」「彼の方を支持するよ。」





Do you agree or disagree with him? Im on his side.





79.厳密に言えば、彼の見解は私のものとはいくらか異なる。





Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.





80.もう一度詳しく説明していただけませんか?何を言おうとしているのかわかりませんでした。





Could you go over it again? I couldnt make out what you were getting at.





81.僕の案を支持してくれる人は最初はだれもいなかったけれど、最終的にはみんなを説得して賛同してもらうことができた。





No one backed me up at first, but eventually I talked everyone into going along with my plan.





82.「君の不屈の努力、勇気、そして知恵には感心するよ。「お世辞でもうれしいわ!」





I admire your perseverance, courage and wisdom. You flatter me!





83.どうするかを決めるときは、僕は論理ではなく本能に頼る。





In making a decision, I rely not on logic but on instinct.





84.彼は独創的かつ賢明な解決案を考え出し、直ちにそれを実行に移した。





He came up with an ingenious, sensible solution and immediately put it into practice.





85.客観的に見れば、前者は後者よりも劣っている。





From an objective viewpoint, the former is inferior to the latter.





86.あなたの考えは理論上は素晴らしそうだけれども、実際には機能しないと思います。





Your idea sounds marvelous in theory, yet I dont think it will work in practice.





87.私たちは彼が相手に勝つことを期待したが、彼はその期待に応えられなかった。





We expected him to defeat his opponent, but he failed to live up to our expectations.





88.皮肉にも、彼らの最善の努力にもかかわらず、任務は完全な失敗に終わった。





Ironically, despite their best endeavors, their mission resulted in complete failure.





89.直接得た経験の不足は彼女の天賦の才能で補える。





Her genius makes up for her lack of firsthand experience.





90.彼女にはどんな障害をも克服できる素晴らしい能力がある。





She possesses a great capacity for overcoming any obstacle.





91.あなたのしっかりした支援がなかったら、その取引はうまくいかなかったでしょう。感謝しています。





Without your solid support, the deal would have fallen through. Im grateful to you.





index