index
$13
146.ボブが「それには反対だ!」と言って会話に割り込んできたけれども、みんな無視した。
Bob cut in our conversation, saying, Im against it! But everybody ignored him.
147.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
We skipped his turn on purpose.
148.誰かがいじめられているのを見たのに、彼は見て見ぬふりをした。
He saw someone being bullied, but he turned a blind eye.
149.ニックと僕がテストでカンニングしたとき、僕は停学処分。ニックの方はというと罪をまんまと逃れた。
When Nick and I cheated on an exam, I was suspended from school. As for Nick, he got away with it.
150.彼らはリチャードの富と地位に対する嫉妬から、彼に敵意を抱いている。
They are hostile to Richard because they are jealous of his wealth and status.
151.彼のことは大嫌い!まるで自分が大物であるかのように振舞うのよ。
I hate him! He behaves as if he were somebody.
152.僕たちがほめ言葉をかけたのに、彼は顔をしかめてそっぽを向いた。失礼だ!
In spite of our compliments, he frowned and turned away. He was so rude!
153.その莫大な財産は自分が自由にできるものだ、と彼は主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
154.頑固になればなるほど孤立するよ。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
155.「遠まわしな言い方はやめてくれ!僕にどうしてほしいんだ?」「慌てずに待つしかありません。時が経てばわかります。」
Dont beat around the bush! What am I supposed to do? Just wait and see. Time will tell.
index